當(dāng)?shù)貢r間9月23日,美國總統(tǒng)拜登在華盛頓出席美國民主黨全國委員會活動時,口齒不清地造了一個新詞——“budsthatcunclapsin”,引發(fā)網(wǎng)友嘲諷。
當(dāng)天,拜登提到美國兩黨基礎(chǔ)設(shè)施法案時承認,他們得到了一些共和黨人的支持,才讓法案順利通過。隨后他又稱,但現(xiàn)在一些共和黨人還是喜歡對民主黨提出的法案投反對票。這時,滔滔不絕的拜登突然口誤,說出了個音似“budsthatcunclapsin”的短語,現(xiàn)場有人發(fā)出笑聲。
白宮網(wǎng)站的發(fā)言實錄也未完整記錄拜登的發(fā)言,對此處的標注是“聽不懂”(inaudible),并將后半段記錄為“that are collapsing”。
這一幕在社交網(wǎng)站上傳開后,美國網(wǎng)友開始調(diào)侃拜登又“發(fā)明了新詞”。網(wǎng)友留言嘲諷說:“他說的是小中風(fēng)?!薄拔铱窗讓m網(wǎng)站也拼不對?!薄拔业米尭舯诘?歲小孩給我翻譯一下。”“真可怕這人是我們的總統(tǒng)。”“更可怕的是拜登的支持者們還聽懂了。”
這已經(jīng)不是拜登第一次造詞了。今年4月,美國參議院通過凱坦吉·布朗·杰克遜擔(dān)任美國最高法院大法官的提名后,拜登在發(fā)表講話時稱“美國是一個可以用一個詞定義的國家”——“Asufutimaehaehfutbw”。白宮網(wǎng)站的發(fā)言實錄當(dāng)時直接略過了該詞。對此,美國網(wǎng)友也調(diào)侃稱,短短兩年,拜登已經(jīng)能出本“新詞典”了。
(文字來源:觀察者網(wǎng) 編輯:劉清揚)
劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有
全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧