今年上半年,一條名為《這些字詞的拼音被改了》的微博火遍網(wǎng)絡(luò),文中提到,古詩文中一些字的讀音要改了。網(wǎng)友們紛紛表示,自己可能上了個(gè)“假學(xué)”。
文中還說,我們?nèi)粘J褂玫目谡Z發(fā)音也被改了。事件迅速發(fā)酵,引起了全國媒體的廣泛關(guān)注。
對(duì)此,有專家表示文中的說法并不準(zhǔn)確,文中大部分案例都來自國家語委2016年發(fā)布的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>征求意見稿》,而這個(gè)意見稿至今尚未正式發(fā)布。
那么,究竟這些字詞應(yīng)該怎么念才對(duì)呢?本期的《掌上觀文》,嘉定古建與民俗文化研究會(huì)的陳夏青老師為我們答疑解惑。
前不久,兩位同學(xué)在一個(gè)詞的讀音上產(chǎn)生了分歧。在讀“說服”這個(gè)詞時(shí),一位同學(xué)認(rèn)為應(yīng)該念“shuìfú”,而另一位則堅(jiān)持“shuōfú”這個(gè)讀音?!耙郧岸寄顂huìfú的!”“可是現(xiàn)在沒有人這么讀了,而且詞典上也明明只有shuōfú這個(gè)讀音!”
誰也說服不了誰,這可怎么辦?
事實(shí)上,某個(gè)字詞的讀音隨時(shí)間發(fā)生改變,是很常見的現(xiàn)象。詞典、教材上曾規(guī)定過的“標(biāo)準(zhǔn)”讀音也會(huì)改變。過分拘泥于過往的讀音、難以接受讀音改變,都是因?yàn)槲覀儾粔蛄私庹Z言的變化規(guī)律。
我們先來看幾個(gè)語音變化實(shí)例:
1.
一條狼狗“汪汪汪汪”向王二沖去,只見他從容不迫地蹲下去,撿起一塊磚頭“嘩”地一下扔了過去。
從容不迫中“從”的讀音,有人念“cōng”,有人念“cóng”。從這個(gè)字,有兩個(gè)含義,一個(gè)是表示“從(cōng)容”,一個(gè)是表示“跟從(cóng)”,在古時(shí)確實(shí)有兩個(gè)讀音來源。如果按照含義來選擇“從容不迫”的讀音,應(yīng)該是“cōng”較為貼合。但是“從來、從不、從頭到尾”這些詞我們更為熟悉,更加常用,“cóng”是我們?nèi)粘I钪懈S玫淖x音。當(dāng)我們念出“從(cóng)容不迫”時(shí),聽者同樣能領(lǐng)會(huì)我們的意思。
2.
尸場(chǎng)檢驗(yàn),證據(jù)確鑿。且并未用刑,爾兄自認(rèn)斗殺,招供在案。(《紅樓夢(mèng)》第八十六回)
證據(jù)確鑿,指證據(jù)確實(shí)可靠,無法否認(rèn),出自《紅樓夢(mèng)》第八十六回?!拌彙弊衷镜募埫鏄?biāo)準(zhǔn)讀音,應(yīng)該是“zuò”,但“鑿子”這個(gè)詞日常使用頻率更高,人們更習(xí)慣“záo”這個(gè)讀音,逐漸地,“確鑿”的讀音就被改變了。如今“鑿”這個(gè)字在“確鑿”中的讀音,在大多數(shù)詞典上標(biāo)記為“záo”,但依然有很多人按照習(xí)慣繼續(xù)念“zuò”,詞典上也可以找到曾經(jīng)的讀音的痕跡。
這些語音的沖突,都是生活中極常見的。
對(duì)于很多人來說,未必會(huì)在日常對(duì)話中特地去翻字典求證某個(gè)字的讀音,而即便我們念“錯(cuò)”了,也無礙交流,同樣能實(shí)現(xiàn)交際功能。
事實(shí)上,實(shí)際生活中常用的讀音,時(shí)常和詞典中的紙面標(biāo)準(zhǔn)有出入。這種微小的變化幾千年來一直持續(xù)著,時(shí)間一久,語言的面貌就會(huì)發(fā)生顛覆性的改變,而紙面標(biāo)準(zhǔn),也會(huì)適應(yīng)實(shí)際情況作出調(diào)整。
我們來看看清代的《康熙字典》中,我們熟悉的很多字的讀音吧!
鯨魚的“鯨”字,如今我們都會(huì)讀成“京”,但在清代,它的讀音是“擎”!要是按照清代的“標(biāo)準(zhǔn)讀音”來判斷,我們可都念了白字了。
猩猩的“猩”字,曾經(jīng)讀“生”哦。也許清代的百姓們也有念字念半邊的習(xí)慣,才讓這個(gè)字的讀音演變成現(xiàn)在這樣呢。
壓迫的“迫”,曾經(jīng)與“百”同音,這讀音是不是相當(dāng)陌生呢?
賜予的“賜”,在清代與“四”同音。這些古代讀音,如今早已被遺忘在歷史的長河之中,有誰會(huì)拿著《康熙字典》來糾正現(xiàn)代人的讀音呢?
像“從容”和“確鑿”這些字詞的讀音問題,其實(shí)還算比較容易厘清的呢!因?yàn)樵斐伤鼈冏x音差別的原因是可以考據(jù)到的,是“曾經(jīng)的正確讀音”和“現(xiàn)在的習(xí)慣讀音”的分歧。但造成語音差別的原因遠(yuǎn)不止時(shí)間,不同的地域、習(xí)慣、理解,都會(huì)造成不同的人對(duì)某個(gè)字詞讀音不同。
各地方言都有專用詞典,讀音又怎可能真正確定?
下面用幾個(gè)詞來考一考大家,大家來試試自己能否直接念出標(biāo)準(zhǔn)讀音吧?
天秤座(秤讀“píng”還是“chèng”?)
潔癖(癖讀“pǐ”還是“pì”?)
叱咤風(fēng)云(咤讀“zhà”還是“chà”?)
吐槽大會(huì)(吐讀“tǔ”還是“tù”?)
粳米(粳讀“jīng”還是“gěng”?)
從這些字詞可以看出,有時(shí)候,我們的第一反應(yīng),未必是理論上正確的讀音,甚至,很多字詞的“標(biāo)準(zhǔn)”讀音本身一直存在爭議,很難規(guī)定。事實(shí)上,剛才列舉出的這幾個(gè)詞中的“粳米”一詞的讀音,還引發(fā)過水稻界的一場(chǎng)持續(xù)數(shù)年的論戰(zhàn),連袁隆平先生都曾參與其中!一方面,在反映元代北方語音情況的《中原音韻》一書中,粳和京、經(jīng)、驚被歸為同音字,讀音都是jīng;而在反映明初南方語音的《洪武正韻》中,粳和恒的韻母相同,讀音應(yīng)當(dāng)是gěng。讀jīng還是讀gěng,只是語音演變中的一次分流,就導(dǎo)致了南北在粳字讀音上分道揚(yáng)鑣。由此可見,語音不同是一件既常見,又不可避免的事,很多字詞的“標(biāo)準(zhǔn)讀音”,是永遠(yuǎn)不會(huì)一成不變的。
因此,在生活中,對(duì)于某些字的讀音,少數(shù)不符,可稱錯(cuò)誤。多數(shù)不符,很難說錯(cuò),簡而言之,對(duì)待某些“錯(cuò)誤”讀音,如果只有極個(gè)別人讀錯(cuò),應(yīng)該糾正,如果有很多人都有不同的讀法,則不要太糾結(jié),也許大家的念法都有道理。
以上這么多實(shí)例,說明了兩個(gè)基本的語言規(guī)律:
語言是約定俗成的
語言永遠(yuǎn)都在變化
語言會(huì)受到使用語言的人的習(xí)慣、文化等等有因素的影響,它是約定俗成的,同時(shí)它又跟隨時(shí)間的流逝而變化,日積月累,一點(diǎn)一滴地改變著,并不完美。
從小到大,我們一直在經(jīng)歷、見證語言的變化,更是它變化過程的參與者。有時(shí)候語言規(guī)范馴服了語言習(xí)慣,有時(shí)候語言習(xí)慣說服了語言規(guī)范。習(xí)慣和規(guī)范不是胳膊和大腿的關(guān)系,而是左腿和右腿的關(guān)系。兩條腿打起架來,我們連一步都邁不出去,張口卻講不出話;兩條腿步調(diào)一致,語言的使用者才能輕松自在。
除了日常使用的語言,不少教科書中收錄的千古名篇,也存在不少有爭議讀音的字。日常對(duì)話中,多種讀音并行,并不影響人們互相理解。而在古詩文中,卻要面對(duì)押韻的問題。下面我們就來看一首經(jīng)典名作。
這里的“斜”字,按照古音“xiá”來讀的話,就能夠與下一句“白云生處有人家”的“家”字押韻。現(xiàn)代讀音“xié”,讀起來就會(huì)顯得略突兀。
在需要押韻的詩作中,我們更能接受讀古音。但是,語言是一直在變化的,還有很多字的古今讀音有著很大區(qū)別,我們也要一起變化著讀嗎?
《詠鵝》的韻腳是“鵝”、“歌”的“e”,那么最后一句的“波”字是否要念成“bē”來押韻呢?
《題西林壁》的韻腳是“峰”字的“eng”音,那后面句中的“同”和“中”需要跟著改變嗎?
《示兒》的韻腳是“空”和“同”字的“ong”音,那么“翁”字是否也要找一個(gè)古音來念呢?
其實(shí),這些問題很容易解決。
滄海桑田,許多古詩用古音誦讀,和用現(xiàn)代語音讀,之間已是天差地別,而我們現(xiàn)在,本就是在以“現(xiàn)代語音”品讀古詩詞。如果真的用原汁原味的古音來讀,恐怕沒人識(shí)別的出這是在念什么了。為了押韻而強(qiáng)行讀古音,這就有些削足適履、畫蛇添足的意味了。
而對(duì)于《山行》中的“遠(yuǎn)上寒山石徑斜(xiá)”等已被許多人接受的古音讀法,我們則可以繼續(xù)用“少數(shù)不符,可稱錯(cuò)誤。多數(shù)不符,很難說錯(cuò)”這樣的態(tài)度來應(yīng)對(duì),每個(gè)人選擇自己認(rèn)為正確的方式念即可。
以上列舉的古詩中,有些是教科書中的常駐篇目。日常生活中,我們可以對(duì)不同的讀音報(bào)以寬容態(tài)度,但在考試時(shí),可不能如此寬松對(duì)待,要是不符合正確答案,扣掉的分?jǐn)?shù)可是實(shí)實(shí)在在的。那么接下來,就是我們最關(guān)心的問題:考試時(shí)遇到無法確定讀音的字怎么辦?
陳夏青老師的建議是,盡量參考普及度最高的教材,如果當(dāng)年使用的教材中有規(guī)定,那么在答卷時(shí),就沿用教材的說法,用統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)來答?!吧贁?shù)服從多數(shù)”的語言變化規(guī)律,可不能運(yùn)用在考場(chǎng)上哦。
從另一個(gè)角度出發(fā),老師和出卷人,也應(yīng)該在出題、出卷時(shí),將語言變化規(guī)律也考慮進(jìn)去,也許可以避免在考題中加入一些讀音有爭議的字詞。
本期《掌上觀文》,我們了解了中文語音的變化規(guī)律,對(duì)于生活中常見的讀音差別問題,大家應(yīng)該可以用寬容輕松的態(tài)度去看待了吧?
相關(guān)精彩回顧:
《掌上觀文》第32期:外婆 VS 姥姥 引發(fā)思考(上)
《掌上觀文》第33期:外婆 VS 姥姥 引發(fā)思考(下)
(編輯:張梔子)
劍網(wǎng)行動(dòng)舉報(bào)電話:12318(市文化執(zhí)法總隊(duì))、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有
全部評(píng)論
暫無評(píng)論,快來發(fā)表你的評(píng)論吧