1980年,還是單身的查爾斯王子坐在這張長椅上,他許下一個愿望:要帶將來的妻子重游泰姬陵。
12年后,他結(jié)了婚、生了孩子,卻在又一次訪問印度時,讓妻子獨自前往泰姬陵。于是,全世界都看到了戴妃 微笑著 卻依然落寞的身影。
當(dāng)時,戴妃說,這是一次"非常治愈"的旅程,但僅僅幾個月后,她和查爾斯正式分居。
24年后,戴妃的長子威廉坐到了同一張長椅上,但不同的是,威廉有人陪伴。
對視、嬉笑、肩靠著肩、膝蓋挨著膝蓋,威廉和凱特流露的幸福感,與身后象征愛情傳奇的泰姬陵,是如此和諧。
印方工作人員也非常體恤這對金童玉女,不僅在他們抵達前兩分鐘清了場,還用冰水給長椅降溫。
這次出訪,威廉抵達印度,再去到不丹,又折返印度,誰都知道,是為了專程看一眼母親曾來過的泰姬陵。但面對鏡頭時,夫婦倆都默契地 絕口不提戴妃。
--記者:今天的訪問對您意味著什么?
--威廉王子:這是個美麗的地方,設(shè)計令人驚嘆。
--記者:凱特,與威廉一起造訪全球最浪漫的建筑,你感受如何?
--凱特王妃:泰姬陵背后的浪漫故事和它美麗的建筑風(fēng)格,令人感到不可思議。
當(dāng)然,威廉心里的波瀾,是不必要和外界分享的。而他始終與凱特同行,已經(jīng)說明了一切,更告慰了母親。
本月29號,也就是再過不到兩個星期,威廉和凱特就將迎來 他們的第五個結(jié)婚紀念日。而那個曾在戴妃葬禮上,哭得令人心碎的小男孩,終于長成了 一名丈夫 以及父親。
(看看新聞網(wǎng)記者:王意靜)
劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有